陆龟蒙字鲁望(丁香陆龟蒙译文翻译)

2024-03-02 02:28:51 解铭网

摘要陆龟蒙《字鲁望》)文言文翻译陆龟蒙,字鲁望,是陆元方的七世孙。父名宾虞,凭借文才历任侍御史,陆龟蒙少年的时候,高傲豪放,通晓《六经》大义,尤其精通《春秋》。参加进士考试,第一次...

陆龟蒙字鲁望(丁香陆龟蒙译文翻译)

陆龟蒙《字鲁望》)文言文翻译

陆龟蒙,字鲁望,是陆元方的七世孙。父名宾虞,凭借文才历任侍御史,陆龟蒙少年的时候,高傲豪放,通晓《六经》大义,尤其精通《春秋》。参加进士考试,第一次落第后,便跟随湖州刺史张抟游历。后来张抟在湖州和苏州两地做官,便辟用他辅佐自己(即让他做了自己的幕僚)。陆龟蒙曾经到达饶州,整整三日,没有去拜访任何人。刺吏蔡京带着下属来见他,陆龟蒙很不高兴,就拂衣而去。居住在淞江甫里,写了许多论著,虽然有深重的忧劳和疾病的痛苦,钱财不够十天的生计,也不稍有停顿。文章写成之后,便将稿子胡乱塞进箱子,多年也不再理会,被喜欢多事的人盗去。得到一本书后读得滚瓜烂熟后就抄录下来,仔细加以核对,朱黄两色笔墨(古人校点书籍时用之以示区别)从不离开手,他所藏的书虽然很少,但都是可以流传的精品。借了人家的书,篇章次序损坏或是有错乱,他都一定要帮助进行辑补删除,加以刊正。他喜欢了解别人的学问,讲论从不疲倦。陆龟蒙不喜欢与一般世俗之人交往,就是到他门上,也不肯接见。不乘马,只坐船,船上设有帐蓬和席子,往来时带上一捆书,一个茶炉,文房四宝和书桌、鱼具。当时有人称他为"江湖散人",有人号他为"天随子"、"甫里先生",他把自己则比作"涪翁"、"渔父"、"江上丈人"。后来朝廷曾以"高士"的荣誉征召他,他不去。李蔚、卢携平素与他的关系挺好,到他们主持国事时,征召他担任左拾遗。诏书刚下,陆龟蒙就死了。

唐朝人陆龟蒙的字是什么

陆龟蒙字鲁望。

《陆龟蒙》历史评价与正史事迹,《陆龟蒙》人物故事小传

详细介绍:

陆龟蒙(公元?—881年?)字鲁望,自号江湖散人、天随子、甫里先生,唐姑苏(今江苏苏州)人。曾任湖州、苏州从事,后隐居,以读书论撰为乐。能文,善诗,与皮日休齐名,人称“皮陆”。又精农学,所著《耒耜经》等,给后人留下了研究农业技术史的资料。有《甫里集》。

陆龟蒙,字鲁望,元方七世孙也。父宾虞,以文历侍御史。龟蒙少高放,通《六经》大义,尤明春秋。举进士,一不中,往从湖州剌史张抟游,抟历湖、苏二州,辟以自佐。尝至饶州,三日无所诣。刺史蔡京率官属就见之,龟蒙不乐,拂衣去。

居淞江甫里,多所论撰,虽幽忧疾痛,赀无十日计,不少辍也。文成,窜稿箧中或历年不省,为好事者盗去。得书熟诵乃录,雠比勤勤,朱黄,不去手,所藏虽少,其精皆可传。借人书,篇秩坏舛,必为辑褫刊正。乐闻人学,讲论不倦。

拓展资料:

有田数百亩,屋三十楹,田苦下,雨潦则与江通,故常苦饥。身畚锸,薅刺无休时,或讥其劳,答曰:“尧、舜微瘠,禹胼胝。彼圣人也,吾一褐衣,敢不勤乎?”嗜茶,置园顾渚山下,岁取租茶,自判品第。

张又新为《水说》七种,其二慧山泉,三虎丘井,六松江。人助其好者,虽百里为致之。初,病酒,再期乃已,其后客至,携壶置杯不复饮。不喜与流俗交,虽造门不肯见。不乘马,升舟设蓬席,赍束书、茶灶、笔床、钓具往来。时谓江湖散人,或号天随子、甫里先生,自比涪翁、渔父、江上丈人。后以高士召,不至。

李蔚、卢携素与善,及当国,召拜左拾遗。诏方下,龟蒙卒。光化中,韦庄表龟蒙及孟郊等十人,皆赠右补阙。陆氏在姑苏,其门有巨石,远祖绩尝事吴为郁林太守,罢归无装,舟轻不可越海,取石为重,人称其廉,号“郁林石”,世保其居云。

陆龟蒙怎么读

陆龟蒙读音为lù guī méng。

陆龟蒙,字鲁望,自号天随子、江湖散人、甫里先生,长洲(今江苏省苏州)人,唐代诗人、农学家。

陆龟蒙举进士不第,曾作湖、苏二州刺史幕僚。后隐居松江甫里(今江苏吴县甪直)。约中和元年(881年),陆龟蒙去世。光化三年(900年),唐昭宗下诏,追赠为右补阙。

文学影响:

陆龟蒙诗的“奇峭”,主要表现为铺张扬厉的手法,纵横捭阖的气势,峭拔险怪的境界,以及僻字险韵的运用。

铺张扬厉是大赋的常用手法,将其移入诗歌,则是唐人的创新。中唐大家韩愈是这方面的代表诗人,而陆龟蒙显然也在诗歌中有意为之。

比如《奉酬袭美先辈吴中苦雨一百韵》对霖雨的描述,诗人借助想象、夸张、比喻手法,使用多个神话与典故,从形态、声音、气势等方面反复刻画,极力渲染,造成一种磅礴的气势,骇人耳目。除此之外,诗中对病痛、幽愤的叙述也是尽情泼墨,具有淋漓尽致的特点。

  • 版权声明: 本文源自解铭网 编辑,如本站文章涉及版权等问题,请作者联系本站,我们会尽快处理。
Copyright © 2016-2023 解铭网  版权所有 滇ICP备2023010044号-40


返回顶部小火箭